Jogi információk
Általános
Szerződési Feltételek
Itt találhatók a vendéglátásra vonatkozó 2006. évi Általános Szerződési Feltételek (AGBH 2006), amelyek a foglalás, a tartózkodás és a szerződés teljesítésének alapját képezik.
Rövid áttekintés
- Dokumentum
- AGBH 2006
- Változat
- 15.11.2006
- Vonatkozik
- Szállásnyújtás
- Irányadó jog
- Ausztria
Megjegyzés: Ezek a feltételek tájékoztató jellegűek. Az egyedileg, írásban megkötött megállapodások elsőbbséget élveznek.
Tartalomjegyzék és hatály
Az alábbi rendelkezések a szállásadói szerződést szabályozzák a szállásadó és a szerződő fél/vendég között. Külön megállapodások továbbra is lehetségesek; az AGBH 2006 kiegészítő jelleggel alkalmazandó, amennyiben az egyedi esetben eltérően nem állapodtak meg.
Navigáció
Szakaszok
- § 1 Hatály
- § 2 Fogalommeghatározások
- § 3 Szerződéskötés – előleg
- § 4 A szállás kezdete és vége
- § 5 Elállás – lemondási díj
- § 6 Helyettesítő szállás
- § 7 A szerződő fél jogai
- § 8 A szerződő fél kötelezettségei
- § 9 A szállásadó jogai
- § 10 A szállásadó kötelezettségei
- § 11 Felelősség a bevitt tárgyakért
- § 12 Felelősségkorlátozások
- § 13 Állattartás
- § 14 A szállás meghosszabbítása
- § 15 A szerződés megszűnése – korai felbontás
- § 16 A vendég megbetegedése vagy halála
- § 17 Teljesítési hely, illetékesség, jogválasztás
- § 18 Egyéb rendelkezések
§ 1 Hatály
1.1 Jelen, a vendéglátásra vonatkozó Általános Szerződési Feltételek (a továbbiakban: „AGBH 2006”) a korábbi, 1981. szeptember 23-i ÖHVB feltételeket váltják fel.
1.2 Az AGBH 2006 nem zárja ki az egyedi megállapodásokat. Az AGBH 2006 az egyedileg megkötött megállapodásokhoz képest kiegészítő jelleggel alkalmazandó.
§ 2 Fogalommeghatározások
2.1 Fogalommeghatározások:
„Szállásadó” („Beherberger”): természetes vagy jogi személy, aki ellenérték fejében vendégeket szállásol el.
„Vendég” („Gast”): természetes személy, aki szállás-szolgáltatást vesz igénybe. A vendég rendszerint egyben szerződő fél is. Vendégnek minősülnek azok a személyek is, akik a szerződő féllel együtt érkeznek (pl. családtagok, barátok stb.).
„Szerződő fél” („Vertragspartner”): belföldi vagy külföldi természetes vagy jogi személy, aki vendégként vagy vendég részére szállásadói szerződést köt.
„Fogyasztó” és „vállalkozó”: a fogalmak az 1979. évi osztrák fogyasztóvédelmi törvény (Konsumentenschutzgesetz) mindenkor hatályos változata szerint értendők.
„Szállásadói szerződés” („Beherbergungsvertrag”): a szállásadó és a szerződő fél között létrejött szerződés, amelynek tartalmát a továbbiak részletesen szabályozzák.
§ 3 Szerződéskötés – előleg
3.1 A szállásadói szerződés a szerződő fél megrendelésének/foglalásának a szállásadó általi elfogadásával jön létre. Az elektronikus nyilatkozatok akkor minősülnek kézbesítettnek, ha a címzett fél azokat szokásos körülmények között elérheti, és a hozzáférés a szállásadó által közölt üzleti időben történik.
3.2 A szállásadó jogosult a szállásadói szerződést olyan feltétellel megkötni, hogy a szerződő fél előleget fizet. Ebben az esetben a szállásadó köteles a szerződő felet a kért előlegről tájékoztatni még a megrendelés írásbeli vagy szóbeli elfogadása előtt. Ha a szerződő fél az előlegfizetéssel (írásban vagy szóban) egyetért, a szerződés az előleg megfizetésére irányuló hozzájáruló nyilatkozat szállásadóhoz történő megérkezésével jön létre.
3.3 A szerződő fél köteles az előleget legkésőbb a szállás igénybevételét megelőző 7. napig (beérkezően) megfizetni. A pénzátutalás költségei (pl. átutalási díjak) a szerződő felet terhelik. Hitel- és betéti kártyák esetén a kártyatársaságok feltételei irányadók.
3.4 Az előleg a megállapodott ellenérték részbeni megfizetésének minősül.
§ 4 A szállás kezdete és vége
4.1 A szerződő fél jogosult – amennyiben a szállásadó más átvételi időpontot nem kínál – a bérelt helyiségeket a megállapodott napon („érkezés napja”) 16.00 órától elfoglalni.
4.2 Amennyiben egy szobát először reggel 6.00 óra előtt vesznek igénybe, az előző éjszaka az első éjszakának minősül.
4.3 A bérelt helyiségeket az elutazás napján 12.00 óráig ki kell üríteni. A szállásadó jogosult további egy napot felszámítani, ha a helyiségeket nem ürítik ki határidőre.
§ 5 Elállás a szállásadói szerződéstől – lemondási díj
Elállás a szállásadó részéről:
5.1 Ha a szállásadói szerződés előleget ír elő és azt a szerződő fél határidőre nem fizeti meg, a szállásadó póthatáridő nélkül elállhat a szerződéstől.
5.2 Ha a vendég a megállapodott érkezés napján 18.00 óráig nem jelenik meg, a szállásadót nem terheli elhelyezési kötelezettség, kivéve, ha későbbi érkezési időpontban állapodtak meg.
5.3 Amennyiben a szerződő fél előleget fizetett, a helyiségek legkésőbb az érkezés napját követő nap 12.00 óráig fenntartásra kerülnek. Négy napnál hosszabb időszakra történő előrefizetés esetén a szállásadási kötelezettség a negyedik nap 18.00 órakor megszűnik (az érkezés napja az első nap), kivéve, ha a vendég későbbi érkezési napot jelent be.
5.4 A megállapodott érkezési napot megelőző legkésőbb 3 hónapig a szállásadó – tárgyilagosan indokolt okokból, eltérő megállapodás hiányában – egyoldalú nyilatkozattal felmondhatja a szerződést.
Elállás a szerződő fél részéről – lemondási díj:
5.5 A vendég megállapodott érkezési napját megelőző legkésőbb 3 hónapig a szerződő fél a szállásadói szerződést lemondási díj nélkül, egyoldalú nyilatkozattal megszüntetheti.
5.6 A § 5.5-ben rögzített időszakon kívül a szerződő fél elállása csak az alábbi lemondási díjak megfizetése mellett lehetséges: az érkezés napját megelőző 3 hónap és 10 hét között a teljes csomagár 30%-a; 10 hét és 4 hét között a teljes csomagár 70%-a; 4 héttől az érkezés napjáig a teljes csomagár 90%-a. Meg nem jelenés (No-Show) esetén, előzetes lemondás nélkül, a teljes csomagár 100%-a kerül felszámításra.
Utazási akadályok:
5.7 Ha a szerződő fél az érkezés napján nem tud megjelenni a szálláshelyen, mert előre nem látható rendkívüli körülmények (pl. rendkívüli havazás, árvíz stb.) miatt az összes utazási lehetőség lehetetlenné válik, a szerződő fél nem köteles megfizetni a megállapodott díjat az érkezés napjaira.
5.8 A lefoglalt tartózkodás díjfizetési kötelezettsége attól az időponttól ismét fennáll, amikor az érkezés ismét lehetséges, feltéve, hogy az érkezés három napon belül újra lehetővé válik.
| Időszak az érkezés előtt | Lemondási díj |
|---|---|
| Legkésőbb 3 hónapig | Nincs lemondási díj |
| 3 hónap – 10 hét | 30 % |
| 10 hét – 4 hét | 70 % |
| 4 hét – érkezés | 90 % |
| Meg nem jelenés (No-Show) előzetes lemondás nélkül | 100 % |
§ 6 Helyettesítő szállás biztosítása
6.1 A szállásadó a szerződő félnek és/vagy a vendégeknek megfelelő helyettesítő szállást (azonos minőség) biztosíthat, ha ez a szerződő fél számára észszerű, különösen, ha az eltérés csekély és tárgyilagosan indokolt.
6.2 Tárgyilagos indok például akkor áll fenn, ha a helyiség(ek) használhatatlanná vált(ak), már elszállásolt vendégek meghosszabbítják tartózkodásukat, túlfoglalás áll fenn, vagy más fontos üzemeltetési intézkedések teszik ezt szükségessé.
6.3 A helyettesítő szállással kapcsolatos esetleges többletköltségek a szállásadót terhelik.
§ 7 A szerződő fél jogai
7.1 A szállásadói szerződés megkötésével a szerződő fél jogosultságot szerez a bérelt helyiségek rendeltetésszerű használatára, a szálláshely azon berendezéseinek használatára, amelyek a vendégek számára rendszerint és külön feltételek nélkül hozzáférhetők, valamint a szokásos kiszolgálásra. A szerződő fél a jogait az esetleges házirend és/vagy vendégszabályok szerint köteles gyakorolni.
§ 8 A szerződő fél kötelezettségei
8.1 A szerződő fél köteles legkésőbb az elutazás időpontjáig megfizetni a megállapodott díjat, valamint az általa és/vagy a vele utazó vendégek által igénybe vett külön szolgáltatásokból eredő esetleges többletköltségeket, továbbá a törvényes forgalmi adót.
8.2 A szállásadó nem köteles idegen valutát elfogadni. Ha a szállásadó idegen valutát elfogad, azt lehetőség szerint napi árfolyamon fogadja el. Ha a szállásadó idegen valutát vagy készpénz nélküli fizetési módot elfogad, az ezzel kapcsolatos valamennyi költség a szerződő felet terheli.
8.3 A szerződő fél felel a szállásadó felé minden olyan kárért, amelyet ő, a vendég vagy más, a szerződő fél tudtával vagy akaratával a szállásadó szolgáltatásait igénybe vevő személy okoz.
§ 9 A szállásadó jogai
9.1 Ha a szerződő fél megtagadja a megállapodott díj megfizetését vagy fizetési késedelembe esik, a szállásadót megilleti a törvényes visszatartási jog a § 970c ABGB alapján, valamint a törvényes zálogjog a § 1101 ABGB alapján a szerződő fél, illetve a vendég által bevitt tárgyakon.
9.2 Ha a szolgáltatást a szerződő fél szobájában vagy rendkívüli napszakban (20.00 óra után és 6.00 óra előtt) kérik, a szállásadó jogosult külön díjat felszámítani. Ezt a külön díjat a szobaár-táblán fel kell tüntetni. Üzemeltetési okokból a szállásadó ezen szolgáltatásokat megtagadhatja.
9.3 A szállásadó jogosult szolgáltatásait bármikor elszámolni, illetve részszámlát kiállítani.
§ 10 A szállásadó kötelezettségei
10.1 A szállásadó köteles a megállapodott szolgáltatásokat a saját színvonalának megfelelő mértékben teljesíteni.
10.2 A szállásdíjban nem foglalt, külön feltüntetendő szolgáltatások például: szalonok, szauna, fedett uszoda, úszómedence, szolárium, garázs biztosítása stb.; pót- és gyermekágy biztosítása esetén kedvezményes ár kerül alkalmazásra.
§ 11 A szállásadó felelőssége a bevitt tárgyakban bekövetkezett károkért
11.1 A szállásadó a §§ 970 és azt követő ABGB rendelkezései szerint felel a szerződő fél által bevitt tárgyakért. A felelősség csak akkor áll fenn, ha a tárgyakat a szállásadónak vagy az általa feljogosított személyeknek átadták, illetve az általuk kijelölt vagy erre meghatározott helyre vitték.
11.2 A szállásadó felelőssége enyhe gondatlanság esetén kizárt. Ha a szerződő fél vállalkozó, a felelősség súlyos gondatlanság esetén is kizárt. Következményi vagy közvetett károk, valamint elmaradt haszon semmilyen esetben nem kerül megtérítésre.
11.3 Értéktárgyakért, készpénzért és értékpapírokért a szállásadó csak a jelenleg érvényes 550 EUR összeghatárig felel. E felett csak akkor, ha a szállásadó kifejezetten megőrzésre átvette, vagy ha a kárt a szállásadó vagy munkatársai okozták.
11.4 A szállásadó megtagadhatja a megőrzést, ha lényegesen értékesebb tárgyakról van szó, mint amelyeket a vendégek általában megőrzésre átadnak.
11.5 A kárt a tudomásszerzést követően haladéktalanul be kell jelenteni; az igényeket a tudomásszerzéstől vagy lehetséges tudomásszerzéstől számított három éven belül bírósági úton kell érvényesíteni, ellenkező esetben a jog elvész.
§ 12 Felelősségkorlátozások
12.1 Amennyiben a szerződő fél fogyasztó, a szállásadó felelőssége enyhe gondatlanság esetén – a személyi sérülések kivételével – kizárt.
12.2 Amennyiben a szerződő fél vállalkozó, a szállásadó felelőssége enyhe és súlyos gondatlanság esetén kizárt. Következményi károk, nem vagyoni károk vagy közvetett károk, valamint elmaradt haszon nem téríthető. A megtérítendő kár mindenképpen a bizalmi érdek mértékéig terjed.
§ 13 Állattartás
13.1 Állatot csak a szállásadó előzetes hozzájárulásával és esetleg külön díj ellenében lehet a szálláshelyre bevinni.
13.2 Az állatot hozó szerződő fél köteles az állatot tartózkodása alatt megfelelően elhelyezni és felügyelni, vagy saját költségén erre alkalmas harmadik személyt megbízni.
13.3 A szerződő félnek/vendégnek megfelelő állat-felelősségbiztosítással vagy olyan magán felelősségbiztosítással kell rendelkeznie, amely az állat által okozott károkat is fedezi. A biztosítás igazolását a szállásadó kérésére be kell mutatni.
13.4 A szerződő fél és/vagy biztosítója egyetemlegesen felel a szállásadó felé az állat által okozott károkért.
13.5 Az állatok nem tartózkodhatnak szalonokban, társalgókban, éttermi helyiségekben és wellness-területeken.
§ 14 A szállás meghosszabbítása
14.1 A tartózkodás meghosszabbítására nincs igényjogosultság; a szándék időben történő jelzése esetén a szállásadó hozzájárulhat, de erre nem köteles.
14.2 Ha az elutazás előre nem látható rendkívüli körülmények miatt lehetetlen, a szerződés automatikusan meghosszabbodik a lehetetlenség időtartamára. Díjcsökkentés csak akkor lehetséges, ha a felkínált szolgáltatások nem vehetők igénybe teljes mértékben.
§ 15 A szállásadói szerződés megszűnése – korai felbontás
15.1 Határozott időre kötött szerződés időmúlással megszűnik.
15.2 Korai távozás esetén a szállásadó jogosult a teljes megállapodott díjra; levonásra kerül, amit a szállásadó a nem igénybevétel miatt megtakarított vagy más kiadásból szerzett a kihasználtság függvényében; a megtakarítás bizonyítása a szerződő felet terheli.
15.3 A vendég halála a szerződést megszünteti.
15.4 Határozatlan időre kötött szerződés esetén: felmondás legkésőbb a tervezett befejezést megelőző harmadik napon 10.00 óráig.
15.5 A szállásadó jogosult a szerződést azonnali hatállyal felmondani fontos okból, különösen ha a szerződő fél vagy a vendég: a) a helyiségeket jelentősen hátrányosan használja, vagy meggondolatlan, sértő vagy egyébként durván illetlen magatartásával ellehetetleníti az együttélést; b) fertőző betegségben szenved vagy a tartózkodás időtartamát meghaladó betegségben, illetve ápolásra szorul; c) a számlákat esedékességkor ésszerű határidőn (3 nap) belül nem fizeti meg.
15.6 Vis maior (pl. természeti események, sztrájk, kizárás, hatósági rendelkezések stb.) esetén a szállásadó a szerződést bármikor, felmondási idő betartása nélkül felmondhatja; kártérítési igények kizártak.
§ 16 A vendég megbetegedése vagy halála
16.1 Ha a vendég a tartózkodás alatt megbetegszik, a szállásadó a vendég kérésére orvosi ellátásról gondoskodik. Sürgős esetben a szállásadó külön kérés nélkül is intézkedik, különösen ha ez szükséges és a vendég erre nem képes.
16.2 Amíg a vendég nem döntésképes vagy a hozzátartozók nem érhetők el, a szállásadó a vendég költségére gondoskodik az orvosi kezelésről. E gondoskodás akkor ér véget, amikor a vendég döntésképes, vagy amikor a hozzátartozókat értesítették.
16.3 A szállásadó megtérítési igényei különösen: fennálló orvosi költségek, betegszállítás, gyógyszerek és segédeszközök; szükséges fertőtlenítés; használhatatlanná vált mosoda/ágynemű/ágyfelszerelés vagy ezek fertőtlenítése/tisztítása; falak és berendezések helyreállítása; szobabérleti díj a használhatatlanság napjaival együtt; egyéb károk.
§ 17 Teljesítési hely, illetékesség és jogválasztás
17.1 A teljesítés helye a szálláshely fekvésének helye.
17.2 A szerződésre az osztrák alaki és anyagi jog az irányadó, a nemzetközi magánjogi szabályok és az ENSZ adásvételi jog (CISG) kizárásával.
17.3 Kétoldalú vállalkozói ügyletekben kizárólagos illetékesség a szállásadó székhelye szerinti bíróság; a szállásadó jogosult továbbá bármely más illetékes bíróság előtt is érvényesíteni jogait.
17.4 Ausztriában lakóhellyel/szokásos tartózkodási hellyel rendelkező fogyasztó esetén: a fogyasztó ellen kereset kizárólag a lakóhelye, szokásos tartózkodási helye vagy foglalkoztatási helye szerinti bíróságon indítható.
17.5 Az EU (Ausztria kivételével), Izland, Norvégia vagy Svájc területén lakóhellyel rendelkező fogyasztó esetén: kizárólag a fogyasztó lakóhelye szerinti bíróság az illetékes.
§ 18 Egyéb rendelkezések
18.1 Ha a fenti rendelkezések eltérően nem rendelkeznek, a határidő azon okirat kézbesítésével kezdődik, amely a határidőt elrendeli, annak a félnek, akinek a határidőt tartania kell. Napokban meghatározott határidő számításánál az a nap, amelyen az esemény bekövetkezik, nem számít bele. Hetekben vagy hónapokban meghatározott határidő esetén az a hét napja vagy hónap napja irányadó, amely elnevezésében vagy számában megfelel a kezdőnapnak; ha ez a nap a hónapban hiányzik, a hónap utolsó napja az irányadó.
18.2 A nyilatkozatoknak legkésőbb a határidő utolsó napján (24:00-ig) meg kell érkezniük a másik félhez.
18.3 A szállásadó jogosult a szerződő fél követelésével saját követeléseit beszámítani. A szerződő fél nem jogosult beszámításra, kivéve, ha a szállásadó fizetésképtelen, vagy a szerződő fél követelését bíróság jogerősen megállapította, illetve a szállásadó elismerte.
18.4 Szabályozási hiányosság esetén a megfelelő jogszabályi rendelkezések alkalmazandók.
Van még kérdés?
Kapcsolatfelvétel
Ha bármi nem egyértelmű a lemondással, az előleggel vagy a folyamattal kapcsolatban, írjon röviden — gyorsan tisztázzuk.